Once upon a time, online translation services were a seldom seen wonder.

Now, the internet is bulking with them.

Great, if not for the fact that choice always creates the possibility of error.

Gboard’s editing mode on an Android phone.

And with so many services available, people just don’t know what to choose.

Bad: in terms of grammar, accuracy and overall user experience.

This is not a coincidence.

google ai overview search on laptop screen

Even now, users can still suggest better translation alternatives - but more about that below.

Open To Alternatives

A living language constantly keeps involving, and so should a good translation service.

Knowing a translation can always be improved, Google allows you to suggest alternative translations to words or sentences.

Article image

So you’re free to do your part in keeping the quality top notch.

Supplying Synonyms (and Antonyms)

A well-written sentence is much like a jigsaw puzzle.

Never mind the words that have a multitude of unrelated translations.

Screen shot 2010-02-18 at 17.00.47

In a good way.

Supplementing the most popular translation is a list of synonyms; alternative words with a similar meaning.

Sometimes, although admittedly seldom, you also get antonyms - words that mean the exact opposite.

Screen shot 2010-02-18 at 16.55.53

Why would you need, or rather, even be interested in synonyms and acronyms?

Some alternatives will sound better than others, even if they aren’t the most popular ones.

I’m talking about the instant translation feature.

Screen shot 2010-02-18 at 17.25.47

With the languages specified, you have to start typing to see an instant translation.

Why must it be necessary to press another " translate' button?

Because it isn’t, and it certainly shouldn’t.

Regardless of personal preference, things like this make user interaction not only faster, but also more intuitive.